ローカリゼーションサービスは、翻訳サービスに不可欠な要素です。ローカリゼーションとは、翻訳プロセスの全行程で多様な文化、方言、独特な コミュニケーションの慣例を考慮に入れて現地化することです。アジア地域ほど翻訳サービスにおいて文化的背景、文字、多様な方言といった課題が多い地域は世界のどこにもありません。SEAtongueは、ソフトウェア、Webサイト、広告、マーケティング資料などのコンテンツを活用して、アジア市場に製品を投入することを考えている企業の皆様に、お客様を第一優先とするダイナミックなローカリゼーションサービスを提供します。
SEAtongueの多言語パブリッシンググループ(MPG)は、コンテンツデザインからオーサリング、フォーマットから納品までローカリゼーションの全行程を取り扱うことを目的に設置され、現在ではその全行程を扱えるリソースを擁しています。この地域でSEAtongueが最高の評価を得ているのは、これまでの実績によるものです。
Webサイトのローカリゼーション
今日のビジネスにおけるマーケティングは、テクノロジーに依存しています。ボタンをクリックするだけで世界中のお客様と取り引きできる時代になりました。ただし、せっかくの見込み客もソフトウェアやアプリケーションの使い勝手がよくなかったりすると、それ以降利用しなくなり、ビジネスの立ち上げの段階から利益を失うことになります。企業のWebサイトがビジネスを展開する地域や国の言語に適切にローカライズされると、その地域や国の市場にビジネスの焦点を合わせ、スムーズに事業を展開することができるようになります。SEAtongueではWebサイトに並ぶ言葉だけを逐語的に翻訳するのではなく、対象地域に特有の文化や慣習をも考慮した高品質なローカリゼーションサービスです。
ソフトウェアのローカリゼーション
グローバルにビジネスを展開する際、市場投入したい国や地域のユーザーが現地の言語を使って違和感なくソフトウェアを使用できるようソフトウェアをローカライズする必要があります。SEAtongueはソフトウェアのローカリゼーションを得意としており、市場投入したい国や地域に提供する際に必要となるマニュアル、カタログ、パッケージ用品も取り扱い実績を重ねてきました。このサービスには、トレーニングや出版物を地域の要件に合わせてローカライズできる多言語DTPサービスが含まれます。
eラーニング関連ローカリゼーション
eラーニングは、教育の分野のほかに、多様な業界における従業員教育、研修に活用されています。SEAtongueは、ソフトウェアの知識とスキル、アジア言語の翻訳に対する圧倒的な知識と経験を備えておりますので、トレーニングや学習が必要な場合には、お客様の業務、およびビジネスを展開する地域や国のニーズに合わせたオンラインのトレーニングコースを作成して提供できます。
携帯機器関連ローカリゼーション
携帯電話の普及により、21世紀の人々のコミュニケーションの仕方、人との繋がりの仕方が大きく変わりました。インターネットやソーシャルメディアがどこでも使用できますので、地球の裏側にいる未来のお客様と瞬時にコンタクトを取り、ビジネスに発展させることができます。Webサイトを使用するときは、ユーザーインターフェイスのフロントエンドとバックエンドの両方をサイト利用者の居住地域に合わせてフォーマットする必要があります。
SEAtongueが提供するローカリゼーションサービスはすべて、使用前にテストしてから納品が行われます。SEAtongueなら、お客様がビジネスを展開するすべての地域のローカリゼーションを行い、正常に機能するかをテストし、エンドユーザーやお客様に必要なサポートの規模も判断できます。